The package provides the language definition file for support of Slovenian in Babel. Several shortcuts are defined, as well as translations to Slovenian of standard LaTeX names.
The package provides the language definition file for support of Esperanto in Babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Esperanto of standard LaTeX names.
The package provides the language definition file for support of Icelandic in Babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Icelandic of standard LaTeX names.
The package provides support for use of babel in documents written in Ukrainian. The support is adapted for use under legacy TeX engines as well as XeTeX and LuaTeX.
This is the Babel style for Indonesian.
The package provides support for Macedonian documents written in Cyrillic, in Babel.
The package provides support for use of Babel in documents written in Belarusian.
The package provides the language definition file for support of Vietnamese in Babel.
Babel support material for documents written in Lithuanian moved from the lithuanian
package into a new package babel-lithuanian
to match Babel support for other languages.
The package provides the language definition file for support of Piedmontese in Babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Piedmontese of standard LaTeX names.
The package provides the language definition file for support of Interlingua in Babel. This includes translations to Interlingua of standard LaTeX names (no shortcuts are provided). Interlingua itself is an auxiliary language, built from the common vocabulary of Spanish/Portuguese, English, Italian and French, with some normalisation of spelling.
This is the Babel style for Azerbaijani. This language poses special challenges because no traditional font encoding contains the full character set, and therefore a mixture must be used (e.g., T2A and T1). This package is compatible with Unicode engines LuaTeX and XeTeX, which are very likely the most convenient way to write Azerbaijani documents.